2022年1月7日星期五

《天下陷溺·援之以道》贫贱不移威武不屈

《天下陷溺·援之以道》崇汉编著

(四)孟子《孟子》

贫贱不移威武不屈

孟子日:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
——孟子《孟子·滕文公篇第七章》(节选)。

注释:
淫:放荡;荡其心志。
移:变动;转移;变其节。
屈:使屈服;挫其志。
大丈夫:有志气、有作为的男子。

意译:
    孟子说:“富裕和显贵,不能荡除他的心志;贫穷和社会地位低下,不能改变他的节操(节操:气节操守);在权势和武力的威胁下,不能挫折(挫折:压制;阻碍)他的志气。如此心坚志定的人才叫做大丈夫。”

要旨及其他:
    1、孟子说,大丈夫坚贞不渝(渝:改变),为人处世呈现良知良能,视富贵功名如浮云,在恶劣的环境中依然不失其德行,为仁义而奋不顾身,其人格不受外力的牵引。
    2、有些人,为了顺从其私欲,为了达到其富贵功名,就丧失其本性良心,或凭其口舌,颠倒是非黑白,指鹿为马,兴妖作怪(兴妖作怪:比喻坏人捣乱破坏,挑起事端),这种人乃人类、社会、国家之祸害。
    3、高洁之士(高洁:思想、品格等高尚而且纯洁),依照仁义道德去行事,在颠沛流离的生活中,依然安贫乐道,修身培德,遵守实践来世间代天弘扬真理和救人济世的使命。
    4、咱们应牢记古圣先贤之训言:“有德无位能天长地久,有位无德难以始终如一。”
    5、大丈夫行事论是非,论顺逆,争天长地久,争万事之荣。小人则相反,讲名利,论成败,只争满足眼前之私欲。

事例:
    当时,德国的军队侵占法国边界的一座小城,法军和老百姓在战乱中纷纷往后退。城里有一个理发店的老板夫妇,他们俩年老体衰,无法跟随众人逃难。
    德军进城捉拿这位理发师,逼他说出法军后退的方向。理发师爱国爱民,只说“不清楚”。德军指挥官威胁说,如果不正确说出法军的去向,夫妇俩就要遭杀害。此刻,理发师只好说出相反的方向,并说保证无误。
    德军指挥官听后欣喜地率军狂追,一直追到黄昏仍然不见法军的踪影,这时指挥官才大悟吼一声说“中计了”,于是迅速退回城里,愤怒地鞭打和逼问理发师。理发师在枪尖下依旧不肯吐露真情,被枪杀前高呼“法兰西(法国)万岁!”
    另一方面,德军的追兵未抵达前,法军抓紧时机重新整编部队,然后回头收复了这座城市。
    法国政府从战俘的口中获知这位理发师威武不屈(威武不屈:在权势和武力的威胁下不屈服)的爱国精神,便在理发师的店门前竖起蓝、白、红三色旗帜作为表扬他爱国的行为;他美好的名声永远流传(万古流芳)。
    自此以后,法国和世界各地的理发师为了纪念这位英雄,都在理发店的门前坚立起蓝、白、红三色筒,也作为理发店的标志。